Лиссабон известен своей солнечной погодой, красочными зданиями и дружелюбными местными жителями. Во время своего визита в столицу Португалии автор Baltic Outlook Надина Элексе познакомилась с потрясающим кулинарным наследием и природными чудесами этого региона.
Экзотическая сказка
Свой самый первый день в Лиссабоне я начинаю рано, садясь в поезд до Синтры – маленького городка примерно в 45 минутах езды от Лиссабона, где находится одно из самых красивых рукотворных мест в Португалии. Красочный дворец Пена (Palácio da Pena) представляет собой замок в романтическом стиле, построенный в 19 веке на вершине живописного холма.
Однако до того, как стать дворцом, Пена был небольшим тихим монастырём, где проживало не более 20 монахов. Здание и раньше было повреждено разными силами природы, а Великое лиссабонское землетрясение 1755 года и вовсе превратило его в руины.
Разрушительное природное явление длилось около шести минут, после чего на город обрушилось мощное цунами. Но и этого было недостаточно: землетрясение случилось именно в День всех святых, а это означало, что тысячи свечей, зажжённых в церквях, монастырях и домах местных жителей, добавили к страшному событию ещё и многочисленные пожары. Потребовались десятилетия, чтобы восстановить разрушенный, затопленный и сожжённый город. И тем не менее, сегодня он снова прекрасен.
Photo on Instagram
Монастырь Пена оставался разрушенным до 1838 года, когда Принц Фердинанд приобрёл руины вместе с большим участком земли вокруг них и построил на этом месте знаменитый дворец, который мы знаем сегодня, а также обширные сады вокруг него. Сегодня дворец Пена является самым посещаемым замком в Португалии, и, чтобы сохранить его волшебные цвета яркими и насыщенными, его перекрашивают каждый год.
Photo on Instagram
Несмотря на то, что я выезжаю из Лиссабона очень рано и добираюсь до ворот дворца как раз в тот момент, когда они открываются, меня ждёт неизбежное: каждый год дворец посещает почти два миллиона туристов, так что вероятность того, что в высокий сезон он не будет переполнен, крайне мала. В некоторой степени столпотворения можно избежать, если в первую очередь удостоить внимания не интерьер дворца, а наружные террасы и сады вокруг него.
Photo on Instagram
Не торопитесь подходить к самому дворцу. Это занимает около 15 минут, и подъём совсем не крутой. Если вы приедете рано утром, возможен туман, и несмотря на то, что туман немного затрудняет осмотр и фотографирование самого замка, сады с их вековыми деревьями и растениями приобретают уникальную таинственную атмосферу, а свежий горный воздух помогает сполна пропитаться духом этого места.
Изучив террасы вокруг дворца, я нахожу место в уличном кафе и наблюдаю, как облака медленно рассеиваются, открывая прекрасные виды с вершины горы. Дворец, который до этого был окутан туманом, теперь ярко сияет на солнце. Это действительно зрелищно, и я понимаю, почему люди выстраиваются в часовые очереди, чтобы это увидеть.
Лучший пляжный побег
Прежде чем вернуться в Лиссабон, я хочу спуститься в пляжный городок Кашкайш, который особенно известен среди сёрферов. Пока я жду свой автобус, я изучаю его маршрут. Дорога в Кашкайш пролегает мимо мыса Кабо-да-Рока, самой западной точки континентальной Европы.
Photo on Instagram
До официальной смотровой точки Кабо-да-Рока легко добраться от автобусной остановки и главной парковки, но на карте я замечаю ещё пару парковок, небольшую тропинку и другие смотровые площадки вдоль скал. Я отправляюсь по этому маршруту, и, хотя путь и не сложный, вы не встретите здесь никакой тени от жаркого летнего солнца, лишь лёгкий ветерок с океана.
Виды здесь действительно захватывающие, и я замечаю, что тропа начинает спускаться вниз, к скалам. В обоих направлениях двигается довольно плотный поток людей, и я решаю посмотреть, куда меня это приведёт.
Photo on Unsplash
Тропа заканчивается, вероятно, на самом красивом пляже из всех, где я бывала. Определённо, это также и самый труднодоступный пляж. Спуск постепенно превращается в очень каменистую тропу, по которой я больше не иду, а карабкаюсь, прыгаю и с трудом сохраняю равновесие. Однако через 20 или 30 минут я получаю своё вознаграждение – потрясающий вид на Прайя-де-Урса или Медвежий Пляж.
Photo on Unsplash
По мере того, как я приближаюсь к Кашкайшу, мои изначальные планы о посещении музея рассеиваются. Кашкайш является излюбленным местом туристов, и поэтому он довольно многолюден, но город прекрасно справляется с наплывом гостей, отдавая целые улицы столикам ресторанов и живой музыке. Я брожу по городку, изучая богатое предложение ресторанов.
Здесь вы найдёте и традиционные блюда, и модные фьюжн-рестораны, где подают севиче, хот-доги и веганские блюда в стильных интерьерах. Хоть я и ценю такое разнообразие, но после всех восхождений, которые я проделала, сегодня просто не время для тапас и закусок.
Photo on Instagram
Поэтому я нахожу самый большой и громкий португальский ресторан, который выглядит так, будто не менялся десятилетиями, и где всем нет дела до шрифта в меню, а довольные клиенты уходят, не в силах больше съесть ни кусочка. Я заказываю огромную порцию традиционной португальской курицы пири-пири и разделываюсь с ней за 15 минут.
Когда через час я, наконец, добираюсь до своей постели в Лиссабоне, я понимаю, насколько сильно я устала. Моя поездка в Синтру и Кашкайш была восхитительна, но всё, что я хочу сделать на следующий день, это сбежать от толпы.
Первое в жизни наблюдение за птицами
Мне посоветовали съездить в Сетубал, менее известный городок недалеко от Лиссабона. В 20 веке Сетубал был эпицентром португальской рыбной промышленности, и, хотя сегодня ни один из заводов по производству сардин не работает, рыболовство по-прежнему играет главную роль в самобытности города.
Главная пристань города предназначена не для яхт и частных катеров, а для рыбацких лодок всех форм и размеров. Соответственно, рынок Mercado do Livramento в самом сердце города считается одним из лучших рынков свежих морепродуктов во всём мире.
Именно рынок является моей первой остановкой в городе. Я не могу отрицать тот факт, что моя поездка Синтра – Кабу-да-Рока – Кашкайш очень сказалась на мне.
Полюбовавшись всеми морскими существами, выставленными на продажу, я останавливаюсь в небольшом магазине Setúbal in My Heart на краю рынка, который привлекает меня большим выбором местных портвейнов. Я начинаю болтать с Нуно, который работает в магазине, о том, что посмотреть в Сетубале, и рассказываю ему, откуда я родом и что уже успела сделать в Португалии.
Нуно рассказал мне, что его компания проводит туры с дельфинами и наблюдением за птицами, и, хотя утренний тур с дельфинами уже закончился, наблюдение за птицами начинается ближе к вечеру. Я понимаю, что после дня самостоятельной экстремальной навигации, скалолазания и прогулок я действительно нуждаюсь в том, чтобы меня направляли и показывали. И что может быть лучше за пределами города, чем изучение дикой природы с местным гидом?
Photo on Unsplash
Позже Нуно забирает меня и одну португальскую пару на своей машине, и мы начинаем свой путь к природному заповеднику Эстуариу-ду-Саду, который представляет собой 23 тысячи гектаров водно-болотных угодий вдоль берегов реки Саду.
Каждому из нас дают по биноклю, и, когда мы въезжаем в более болотистую местность, мы притормаживаем и Нуно начинает осматривать местность.
Примерно через 30 минут мои глаза полностью привыкают к биноклю, и, оглядевшись вокруг, я понимаю, что вокруг повсюду кишат птицы. У Нуно есть книжечка со всеми птицами, которых можно увидеть в этих заболоченных местах. У него также есть и более серьёзный телескоп, который он использует, чтобы время от времени показывать нам различные виды.
Photo on Instagram
Мы ещё пару раз останавливаемся, чтобы понаблюдать за стаей фламинго в пруду. Зрелище довольно сюрреалистичное: краны промышленного порта Сетубала вдалеке и мирный летний день с волшебными розовыми птицами прямо здесь.
На обратном пути Нуно рассказывает нам о работе, которую он и его экотуристическая компания Rotas do Sal проводят в этом районе, например, об участии в программе по спасению популяции аистов, которая начала сокращаться несколько лет назад, но сейчас возвращается к нормальным цифрам.
«Мы не можем просто использовать дикую природу в туристических целях», — говорит он. «Мы обязаны и отдавать, помогать окружающей среде. Я считаю, что это должен делать каждый».
Мы останавливаемся на устричной ферме на реке Саду, чтобы пообщаться с её владельцами, пока они занимаются взвешиванием устриц (весами, которые выглядят так, будто повидали уже не один десяток тонн устриц) и сортированием их по коробкам в зависимости от размера.
Сетубал славится своими дельфинами и устрицами – двумя видами, которые первыми пострадали из-за загрязнения воды в результате индустриализации города. «Были приложены немалые усилия, чтобы изменить это, а теперь они снова вернулись!» — рассказывает нам Нуно.
Прежде чем вернуться в Лиссабон, я просто обязана попробовать знаменитые устрицы Сетубала. На набережной есть большой выбор ресторанов морепродуктов, но почти на самом пляже стоит отдельный устричный грузовик.
Я могу есть устрицы в ресторанах во множестве других мест, но устрицы из грузовика попадаются мне крайне редко, поэтому я решаю заказать шесть устриц и бокал игристого вина именно здесь. Вкус сетубальской устрицы не похож ни на что другое, что я когда-либо пробовала. Он очень солёный и имеет явный морской привкус, но ни один из этих признаков не является подавляющим. В сочетании со свежевыжатым соком лайма это блюдо просто восхитительно.
Урок кулинарии
Невозможно уехать из Лиссабона, не попробовав pastel de nata, один из самых знаменитых португальских десертов. Эта маленькая булочка первоначально была создана монахами благодаря избытку яичных желтков, поскольку белок широко использовался для крахмаления их одежды и в других целях.
Оригинальный рецепт по сей день остаётся секретом, подаренным монахами одной семье, которая с тех пор хранит его подальше от любопытных глаз. Тем не менее, рецепт этих кондитерских изделий на самом деле вовсе не является схемой ракетостроения, поэтому многие попытались его воссоздать. В результате в Лиссабоне вы встретите pastel de nata буквально на каждом углу.
Сильно ли оригинал отличается от своих подражателей? Об этом судить вам. Пекарня, владеющая оригинальным рецептом, Fábrica de Pastéis de Belém, готовит до 20 тысяч булочек из желтка ежедневно, и вам, скорее всего, придётся постоять в очереди с другими путешественниками, чтобы их попробовать.
Я решила изучить эту выпечку и научиться воссоздавать её с помощью Cooking Lisbon – компании, которая проводит уроки португальской кулинарии для гостей города, заинтересованных не только в поедании местных блюд.
После урока я беседую с Филипе Кордейро, создателем Cooking Lisbon. «Люди во всём мире едят португальскую еду практически каждый день, но они и не подозревают, что она происходит отсюда», — говорит он мне. Поэтому, цель Cooking Lisbon – изменить это.
Популярность португальских блюд во многих странах мира действительно имеет место быть, поскольку в своё время португальские моряки путешествовали по всему миру, привозя с собой свои кулинарные техники и рецепты, которые, таким образом, достигли таких мест, как Бразилия, Индия и Япония, где они слились с местными кухнями. Один из самых известных примеров этого включают пири-пири (или пери-пери), виндалу в индийской кухне, фейжоаду в Бразилии и темпуру в Японии.
В оставшееся время в Лиссабоне мой единственный план – просто бродить по городу. Я посещаю модный рекультивированный промышленный район под названием LX Factory, гуляю по набережной и ищу необычные сувениры на блошином рынке Feira da Ladra в районе Алфама.
Этот блошиный рынок сам по себе является довольно интересным, но по пути я случайно забредаю на улицу, где местные художники продают свои оригинальные картины и фотографии под лозунгом «поддержите независимых художников».
Photo on Instagram
Там я беседую с одним из художников по имени Бату, чьи абстрактные работы исследуют травму рождения. Опять же, я понимаю, что маленькие жемчужинки и самые ценные разговоры могут случиться здесь на каждом углу, и часто вдали от протоптанных троп.
Такие мелочи заставляют меня чувствовать, что я нашла в этом городе больше, чем кажется на первый взгляд, и гораздо больше, чем расскажут туристические брошюры. Я действительно успела рассмотреть город поближе.
Читайте больше о Лиссабоне в журнале Baltic Outlook.